Queen

Circus Magazine '77 [cz]
Popcorn Magazine '81 [cz]
Queen Of The Record '86
Video Magazine '89
Rockline '91 [cz]
MTV Music Awards '92
Rolling Stone '95 [cz]
BBC Radio 1 '95 [cz]
BBC Pop On The Line '97 [cz]
SABC 2 Top Billing '98 [cz]
BBC Radio 2 '98 [cz]

Freddie Mercury

Circus Magazine '77 [cz]
The Man Who Would Be Queen '81 [cz]
Melody Maker '84
The Sun '85 [cz]
The Bigger The Better '85 [cz]

Brian May

Sounds Magazine '75
Circus Magazine '76
Guitar Player Magazine '83
Steve Gett '82
Faces Magazine '84 [cz]
A Kind Of Magic '86
Vox Magazine '91
Canadian Radio 97.7 HTZ '91
Guitar World Magazine '91
Guitarist Magazine '92
Dutch TV '92
Bravo Talk Show '92
Guitar For the Practicing Musician '93
GM TV '93
High Voltage Magazine '93
Howard Stern Show '93
MTV '93
Guitar World Magazine '93
Guitar Magazine '93
BBC Radio 1 '94
BBC Radio 1 '97
'This Morning' ITV '97
Melbourne Herald Sun '98 [cz]
Radio 3, Polsko '98 [cz]
Jazz Web '98 [cz]
Clyde 1 '98 [cz]
Paul Cashmere '98 [cz]
Holandsk radio '98 [cz]
Tiskov konference, Petrohrad '98 [cz]
Musikexpre '98 [cz]
Guitarist Magazine '98
Guitar World Magazine '98
BBC Radio 4 '98
Talk Radio '98
Sydney Sun Herald '98
Music Scene Magazine '98
BBC Radio 2 '98
panlsk radio '98
Gitarre und Bass '98
BBC Radio 1, Radio 2 '98
Vintage Guitar Magazine '98
Best Magazine '98
Musica Magazine '98
Birmingham Evening Mail '98
Classic Rock Magazine '98
GM TV '98
Guitar World Magazine '98
CNN World Beat '00
BBC Radio 1 '00
Capital Gold Radio '01 [cz]
BBC Radio 4 '02 [cz]

Roger Taylor

Record Mirror '75 [cz]
USA '76
Sounds Magazine '80
Modern Drummer Magazine '84
The Cross '91 [cz]
BBC Radio 1 '93
Rockstyle Magazine '94 [cz]
Reflex '94 [cz]
QFC Magazine '95 [cz]
Filmov Festival, Cannes '96
KKLZ Radio '97
Radio 5 '98
Virgin Radio '98
SGR Colchester '99

Navigace: Queen - Krlovsk legenda - Rozhovory: Queen: Rockline '91 [cz]

Rozhovory: Queen: Rockline '91 [cz]

"Natáčení desky Innuendo", Rockline 4.2.1991

Brian May a Roger Taylor s Bobem Coburnem

překlad: LG (http://queen.musichall.cz)

BOB: Nikdy předtím v hudebním průmyslu nebylo tolik okázalosti, skvělého hudebnictví, bezmezného divadelnictví a jasných dobrých starých písní jako nyní se skupinou Queen a právě dnes večer budeme hrát z nové desky Innuendo, která právě vyšla, ale i některé starší oblíbené písně. Ale důležitější je asi vaše možnost mluvit s kytaristou Queen Brianem Mayem, kterou vám nabídneme. Dobrý večer.

BRIAN: Ahoj Bobe. Rád tu sedím.

BOB: Je skvělé, že vás máme zpět. A také tu sedí bubeník skupiny, pan Roger Taylor. Vítej.

ROGER: Dobrý večer. Potěšení je na mé straně, Bobe.

BOB: Nejprve se vás musím zeptat na jednu věc. Fanoušci ze Severní Ameriky hladoví po vašem živém vystupování. Chystáte se momentálně na turné?

BRIAN: Doufáme, ano. Okolnosti vypadají dobře. Ale pořád ještě musíme přemluvit Freddieho, který chce zatím zůstat. Ale později o tom můžeme hovořit.

BOB: Jak je to dlouho? Velmi dlouho, že.

BRIAN: No, naposledy...

ROGER: Je to devět let.

BOB: Devět let? Pane Bože.

BRIAN: Ostuda! Ostuda!

BOB: Jak se to mohlo stát, taková doba? Kam se podělo těch devět let.

ROGER: Navštívili jsme mnoho jiných zemí. Byli jsme v Jižní Americe, párkrát, a bohužel se stalo zvykem se již nevracet.

BOB: Změňte vaše zvyky! Ale pojďme k Innuendu, novému albu. Produkovali jste ho spolu s Davidem Richadsem, ten je podle mě platným technikem ve vašem studiu ve Švýcarsku. Není to ten důvod?

BRIAN: Je to tak. Je to jakýsi náš domácí. Je fakt skvělý.

BOB: Často poskytuje skupině velmi mnoho, cítíte se proto spokojení s jeho spoluprací.

BRIAN: Ano, máme k němu velkou důvěru. Začal jako technik, ale teď ho považujeme téměř za pátého člena skupiny.

BOB: Podruhé za sebou si autorství připisujete všichni stejným dílem. Je to jednoduše řečeno výsledek práce skupiny. Stane se to pro skupinu Queen pravidlem i v příštích letech?

ROGER: Začali jsme s tím u posledního alba The Miracle. Zjistili jsme, že to bylo nejlepší rozhodnutí, které jsme kdy učinili. Potlačuje to všechny problémy s našimi egy, které stály vždycky v cestě jakémukoliv rozhodnutí, a nezatěžujeme se tím: "hej, tohle je moje skladba, a je lepší než tvoje." a ať je singl jakýkoliv, je připsán všem. Každý si připisuje každou píseň. A ono to opravdu výborně zafungovalo.

BOB: Hrdost a autorství může být někdy špatnou věcí.

BRIAN: Je to tak, to rozděluje skupiny. My jsme dostali tenhle skvělý nápad, jak již Roger řekl.

BOB: První písní, vydanou tady ve Spojených Státech a věřím, že i v Kanadě je Headlong. V Británii byla vydána jiná skladba, titulní píseň Innuendo. Proč jste vybrali dvě různé skladby pro různé země?

BRIAN: Přesvědčila nás o tom zdejší nahrávací společnost. Mysleli, že Headlong snázeji pronikne zdejší A.O.R. situací. Druhá skladba, Innuendo, se jevila jako šikovný singl pro Anglii, a vskutku poslední týden obsadila první příčku.

BOB: To je pravda. Debutovala jako číslo jedna.

BRIAN: Ano, a hodně nás to nadchlo. V Evropě to vypadá velmi dobře. Myslím, že to bude druhý singl pro Státy.

BOB: Teď jsem slyšel zvěsti o videu pro Innuendo. Pro Headlong není žádné video?

BRIAN: Je, ale stále se s tím patláme. Ano, zatím je schované.

ROGER: Ve skutečnosti, video Headlong je jednoduše živé video, které je smyslnější než Innuendo, jehož provedení je technologicky nejmodernější.

BOB: Než bude video k dispozici, poslechněme si ho starou dobrou cestou, v rádiu v pořadu Rockline, tohle jsou Queen:

[HEADLONG]

BOB: Headlong od skupiny Queen, nachází se na nové desce Innuendo. Každý volající, který se dostane do vysílání s Brianem a Rogerem z Queen obdrží podepsanou kopii alba Innuendo od Hollywood Records. Pojďme tedy na telefonáty, první volající je na lince. Caesar je na telefonu z El Pasa z Texasu. Dobrý večer a buď vítán.

CAESAR: Ahoj, Briane a Rogere.

BRIAN: Ahoj, jak se máš?

CAESAR: Skvěle, ani nevíte, co to pro mě znamená s vámi hovořit, jste mou nejoblíbenější kapelou.

BRIAN: Skvělé, to rád slyším.

ROGER: Díky. Jak je v Texasu?

CAESAR: Má otázka zní: Víte, že David Bowie znovu vydává jeho staré desky. Slyšel jsem, že i skupina Queen vydává svůj katalog, a když se tak stane, budou desky obsahovat vzácné skladby, které nikdy nebyly vydány nebo odlišné verze starých písní? Co tam bude?

ROGER: Ano, vydáváme znovu celý katalog. Vše bylo převedeno do digitální podoby pro CD. Myslím, že na desky se dostanou opravdu zajímavé remixy starých skladeb, Rick Rubin vytvořil senzační remix We Will Rock You. To byl mohlo být zajímavé.

BRIAN: Je to opravdu sranda. Velmi pozoruhodné.

BOB: A budou tam i bonusové skladby.

BRIAN: Ano, vrtáme se v archivech a hledáme nějaké staré nahrávky, které se nikdy nedostaly ven, které bychom mohli použít. Existuje málo nevydaných kousků a útržků z našich účinkování v anglických rádiích, které by se na deskách mohly objevit. Jediným problémem je, že spousta skladeb byla zamítnuta nebo by se měla odmítnout. Někdy se vám taky nechce vytahovat vaše smetí.

BOB: Existuje důvod, proč nechcete s tím střihem začít.

BRIAN: Pár malých skvostů, které by mohly fungovat.

BOB: Mé informace říkají něco o březnu, který je již za dveřmi, začneme se čtyřmi CD. Je to tak?

BRIAN: Přesně tak. Dohlíželi jsme nad digitalizací nahrávek všech skladeb, které jsme kdy natočili. Na CD to zní o moc lépe.

BOB: My je tady nemáme, ale máme DAT, digitální audio pásky těmito nahrávkami. A za pár minut si zahrajeme Killer Queen z alba Sheer Heart Attack. Je to z té série. Díky Caesare za telefonát. Teď se přesuneme do Jacksonville na Floridu, kde čeká John. Ahoj.

JOHN: Hej kamarádi.

BRIAN: Ahoj.

ROGER: Čau, Johne.

JOHN: Rogere, Briane, oba jste zapojeni do vlastních projektů. Odnášíte si z toho nějaké zkušenosti, které můžete uplatnit ve skupině?

ROGER: Mmm, dobrá otázka. Tady je Roger. Zažil jsem hodně legrace mimo skupinu, ale jednou z těch věcí, kterou jsem se naučil byla síla, kterou máme pouze jako skupina. Je to vždycky nádherné se vrátit zpět, je to jako domov. Kolem nás ve studiu a na jevišti působí jakési kouzlo. Myslím, že já jsem zjistil, jak je krásné se vracet zpět domů.

BRIAN: Víte, skupina pracuje dohromady už celkem 15 let. Můžeme koncertovat, pak můžeme natočit album, udělat další turné a další album. V poslední době jsme měli čas se dostat ven a setkat se s jinými hudebníky, pracovat s nimi a to je skvělé. Pak se vracíte s čistým štítem, o tom není pochyb.

BOB: Johne, další dobrý telefonát. Teď si popovídáme s Ryanem z Sawyeru, Michigan.

RYAN: Ahoj kluci, jak se máte? Má první otázka je pro Briana: zajímalo by mě, naposledy co jsi byl v Rockline si říkal, že se chystá vydání nového sólového alba. Chtěl bych vědět, jak to jde

BRIAN:  Ano... stále na něm pracuji. Je to pokračující sága sólové desky Briana Maye. Stále je to ve hvězdách a doufám, že ho dokončím už tohle léto a pak ho pošlu ven. Podívej, mám spoustu dobrého materiálu, jen z toho prostě musím vytvořit album. Je to obtížný úkol, který si žádá hodně rozhodování.

RYAN: Jaké je to pracovat s Freddiem ve studiu?

BRIAN: Je to nádherné, protože on je vždy plný nápadů. Od nikoho toho nemůžete získat tolik jako od něj. Nikdy není v klidu, je velmi inspirující, a věci, které vytváří s pouhým použitím jeho hlasu, jsou neuvěřitelné.

ROGER: Vsadím se, že sis myslel, že je to s ním ve studiu těžké?

BOB: V tomto případě, Ryane? Myslel sis, že je to těžší?

RYAN: Byl jsem jen zvědavý.

ROGER: Ah, ha. Ne, je to potěšení. S ním je to jedna radost.

BOB: Poslechněme si teď z digitálního audio pásku píseň Killer Queen. Takhle nějak bude znít na blížícím se albu.

[KILLER QUEEN]

BOB: Tak to bylo ono, více čistoty, je to akusticky velmi dobré.

BRIAN: Opravdová muzika nakonec vychází z temnoty gramofonových desek.

BOB: Máme i další skladbu na DAT, kterou si později zahrajeme. Teď se ale vrátíme k telefonu, dnešní večer trávíme s Queen. Russ čeká na lince, je z Memphisu, Tennessee. Povídej.

RUSS: Jak se všichni máte?

BRIAN: Velmi dobře, díky.

RUSS: Zdravím od Elvise z Vegas, a doufám, že se dostanete a zahrajete tady v Great American Pyramid tady v Memphisu, Tennessee. Mám jednu otázku: Natočí někdy skupina Queen desku s titulkem "bez syntezátorů!"?

BRIAN: Další desku bez syntezátorů? Myslím, že je to dost možné. Syntezátory jsou v dnešní době o mnoho více lidštější, a my je už nyní nepovažujeme za hlavní zbraň. Dříve jsme měli varhany nebo piano Hammond, dnes je docela akceptovatelné používat syntezátor.

BOB: Nezní už tak mechanicky jako v začátcích. Byly hodně mechanické.

ROGER: V době, kdy jsme točili naše první album bylo téměř nemožné zahrát akord na syntezátoru, znělo to jako bzučák.

BRIAN: Měli jsme k nim také odpor, protože lidé říkávali, že to, co slyšeli na desce byl syntezátor, všechny ty složité vokály a kytarové harmonie. Říkali: "všechno je to ze syntezátoru". A my jsme jen poznamenávali, "bez syntezátorů".

BOB: Díky za otázku, Russi. Teď zjistíme, co má na srdci Carrie z Winnipegu.

CARRIE: Ahoj, hráli jste na Live Aid a byli úžasní, zajímalo by mě, jestli to vystoupení bude někdy k mání na videu nebo kazetě.

BRIAN: Nemyslím, že by to bylo někdy k dostání na komerční kazetě. Kolem se pohybuje několik pirátských nahrávek.

ROGER: Ano, myslím, že je tady vydáno, vím, že tu existuje laser disk The Magic Years, což je tříhodinový dokument s naší historií, tam jsou nějaké záběry. Je to jediný způsob, jak se k tomu můžeš dostat, nevím o jiné možnosti.

BOB: Nebyl to mezník pouze pro věc, která byla hlavním cílem, ale pro vás jako skupinu to znamenalo také hodně. Posloužilo vám to jako katalyzátor.

BRIAN: Byla to skvělá doba. Myslím, že to povzneslo naši sebedůvěru. Bylo to vlastně poprvé, kdy jsme vystupovali bez našich světel, techniky a jevištního vybavení, neměli jsme se za co postavit, byli jsme to prostě my čtyři, a i tak jsme byli dobře přijati.

BOB: Bylo to jen 17 minut, jak říkají ve filmovém světě "střih v honičce". Dostat se na dobrou část rychle.

BRIAN: Už bylo řečeno, že Freddie do toho vstoupil důkladně. Znali jsme vybavení stadionu, a to pomohlo.

ROGER: Byl to velký den, atmosféra byla neuvěřitelná. Cítili jste, že se ten den děje něco opravdu velkého.

BRIAN: Pro jednou pro dobrou věc, pro jednou v životě každého.

BOB: Díky, Carrie. Teď budeme hovořit s Chadem z Limy, Ohio.

CHAD: Ano, rád bych věděl, jsem členem Royal Vision a chtěl bych vědět, kterou píseň z těch, které jste nikdy živě nehráli, byste rádi zahráli.

BRIAN: Zajímavá otázka. "Bohemian Rhapsody" by mohla být jednou.

ROGER: Tu jsme párkrát hráli.

BRIAN: Mohli bychom ji zkusit celou, pro jednou.

ROGER: Rád bych zahrál skladbu z druhého alba, kterou můžeš znát, pokud jsi v Royal Vision, a jmenuje se "March Of The Black Queen". Bylo by pěkné zahrát celou tuhle stranu desky, všechny skladby přecházejí jedna v druhou. Bylo by to pěkné ji zahrát živě.

BOB: Pro ty co nevědí, Royal Vision je fan klub tady v Severní Americe,  a teď je tu i nová horká linka Queen, jejíž číslo vám dáme na konci našeho pořadu. Díky, Chade, a teď se podíváme do Tokya, ahoj Allen.

ALLEN: Ahoj Bobe, tady je moje otázka pro členy Queen. Již od začátku vaší kariéry jste natáčeli videa k vašim písním. Když píšete skladby, myslíte dopředu na video a pak píšete písně?

BRIAN: Musím říci, že ne. Popravdě v současné době se trochu rozmýšlíme nad tvorbou videoklipů. Vypadá to jako povinnost, a někdy nechcete omezovat vizuální výraz nahrávky kusem videa nebo filmu. Ne, myslím, že hudba přichází první, pak to je vše o čem ve studiu přemýšlíme.

BOB: S videoklipy si hodně vyhráváte, že ano. Nevypouštíte je jen tak.

ROGER: Jsme v tom od začátku a ztratili jsme trochu zájem v těch středních letech. Ale teď vkládáme do nových klipů mnoho práce. Momentálně je Freddie v londýnském studiu a dává dohromady nápady pro scénář nového videa. To teď dělá.

BOB: Hodně štěstí, Freddie, tam za rybníkem. Chystám se zahrát titulní skladbu z Innuenda, a možná, že spousta lidí ji ještě neslyšela, je to naprostá novinka. Album je v prodeji pár hodin. Skupina Queen není známá přijímáním jiných hráčů do svých projektů, ale na této skladbě je slyšet práce Steva Howa.

BRIAN: Je to tak, ale stalo se to naprostou náhodou. Byl zrovna ve Švýcarsku, když jsme tam pracovali a stavil se. Zrovna jsme dělali na té krátké sekci se španělskou kytarou uprostřed. V tom je opravdu dobrý, takže dostat ho do skladby a nechat zahrát to, co já neumím, se jevilo jako dobrý nápad.

BOB: Oh, to je správné.

BRIAN: Ne, naučil mě, jak zahrát jeho chromatické běhy, takže mu hodně dlužím.

BOB: Tak si to pojďme poslechnout. Tady je Innuendo od skupiny Queen.

[INNUENDO]

BOB: To je titulní skladba nového CD skupiny Queen, Innuendo. Musím přiznat, že jsme se mezitím přesunuli do vedlejší místnosti a podívali se na video. Myslím, že můžeme říct, že jste za to utratili více jak dva dolary.

ROGER: Tři a půl.

BOB: Tři a půl, ano. Je to velmi exotické video s Claymation a mnohým editováním, vypadá to velmi moderně. Je tam hodně akce. Už se na to těším, mohlo by vyjít za pár týdnů, tak jsem to slyšel.

BRIAN: Nejsem si jist, jak dlouho, ale záleží to na tom, jak si povede Headlong.

BOB: I tak, nezpusťte z toho oči. Zpět k telefonům do Rockline s našimi večerními hosty z Queen. Enrickay je v Burbanku, Californie. Jsi na lince, Enrickay.

ENRICKAY: Ahoj, ráda bych věděla, jak dlouho vám trvalo natáčení tohoto alba a jak složité bylo nahrávání. Velmi připomíná A Night At The Opera.

ROGER: Ano, tady je Roger. S tím souhlasím, Enrickay. Trvalo to asi rok. Ale my jsme chodili do studia jen na tři týdny a pak jsme měli dvoutýdenní pauzu. Natáčení bylo velmi veselou záležitostí, ne všechny desky byly takové. Dalo by se říct, že se deska psala sama. Neměli jsme s ní žádné problémy a výsledek to jasně dokazuje. Materiál má svou hloubku a zralost a myslím, že v některých směrech nám připomíná dobu desky A Night At The Opera.

BOB: Dobře jsi to Enrickay označila, přesně jak řekli. Teď Mike v Pueblu, Colorado. Jsi na lince.

MIKE : Ahoj, jak se máte?

BRIAN: Velmi dobře, díky.

MIKE: Mám pro vás otázku: zajímá mě to od té doby, co jste tady pod společností Hollywood Records, co říkáte na to, když jste skončili s Elektrou a Capitolem a byli prodáni  Hollywood Records.

BRIAN: Jsme s nimi velmi, velmi spokojeni, a řekl bych, že jsme nikdy nebyli tak blízko nahrávací společnosti jako teď. Jsou velmi otevření, mají dobré nápady a to odpovídá našemu způsobu práce. Vždycky chtějí dělat věci jinak a ne zavedenými způsoby. Do dnešního dne jsme dokázali mnohem víc během posledních dvou nebo tří měsíců s Hollywood než v posledních pěti letech kdekoliv jinde. Je to výborný vztah.

BOB: Takže celý katalog se objeví pod hlavičkou Hollywood Records?

BRIAN: Jsme ve zvláštní pozici tím, že vlastníme veškerý náš materiál, včetně prvního dne, což je velmi vzácné. Takže jsme jim poskytli celý katalog, takže to mohou zpracovat pořádně.

ROGER : Musejí to nějak překousnout.

BRIAN: Takže to koupili.

BOB: Je to nová společnost s novými tvářemi. V pozadí je podpora Warner Bros, takže jste získali masivní distribuční sílu. Získali jste oba světy.

BRIAN: Ale taky fantastický zdroj talentu, protože jsme hned vedle animačního střediska Walta Disneye, je to snad nejlepší tým na světě ve svém oboru, a také vedle Touchstone Films ve stejném patře. Je tam dost prostoru pro vzájemné působení jiných talentů. Cítíme se tam dobře.

ROGER: Chtěli jsme využít, a oni nám to ochotně umožnili, pomoc od všech ostatních oddělení. Je tam velká kapacita.

BOB: Díky za účast Mike. Teď se přesuneme do Ohia, kde je Brandon.

BRANDON: Čau, chtěl jsem se zeptat na rappera Vanilla Ice, který si půjčil hudbu z Under Pressure a jestli jste za to něco získali.

BRIAN: Řekl jsi půjčil? Myslíš, že nám ji vrátí zpět?

ROGER: Může si to nechat. Nejprve nás to šokovalo a překvapilo. Potom jsme byli docela polichoceni nad způsobem, jakou vytvořil skladbu z jednoho našeho motivu.

BOB: Zeptal se, jestli může?

BRIAN: Mohl to udělat, ale neudělal, a proto teď Hollywood Records žaluje.

BOB: Možná je tu dost lidí, kteří si mohou myslet, že je to dobrá věc.

BRIAN: Nevypadá to, že by tady měl hodně přátel.

ROGER: Podle mě je hodně zdrženlivý, prostě hodně zdrženlivý.

BRIAN: Na to dojede.

BOB: Hej, Ledový muži, příště se s nimi dohodni. Teď si zahrajeme další z těch DAT nahrávek. Tohle je z A Day At The Races, Tie Your Mother Down na Rockline.

[TIE YOUR MOTHER DOWN, 1991 REMIX]

BOB: Tie Your Mother Down od Queen, wow jaká změna!

BRIAN: Je tam pár překvapení.

BOB: To musí být blíž k tomu, co jste slyšeli ve studiu, když jste ji natočili.

BRIAN: Ano, ale to je taky remixované, už jsem zapomněl kdo to udělal, ale je to remix, se kterým nemáme nic společného. Lidem jsme dali jsme pár nahrávek a řekli udělejte to a to. We Will Rock You už je hotová, Stone Cold Crazy taky, se zajímavými výsledky. Takže nekolik těchto skladeb bude k mání jako bonusové písně.

BOB: Přesně tak. Alespoň to zachová integritu s originální nahrávkou, ale přinese vám nějaká ta překvapení, která jste předtím neslyšeli. Brian z Rodchesteru čeká na lince, aby mluvil s Brianem a Rogerem.

BRIAN: Ahoj, jak se máte?

ROGER: Brian, Brian.

BRIAN: Mám na vás otázku, Briane, týká se to písně, kterou jsme právě slyšeli, Tie Your Mother Down. Inspirovala tě nějaká osobní zkušenost, když jsi psal text pro tuhle skladbu?

BRIAN MAY: No, nebylo to o mé mamince, opravdu.

ROGER: Spoutaný!

BRIAN MAY: Je to myšleno jako příběh o frustraci mladého kluka, která ho ovládá. Je to jednoduché, nic osobního.

ROGER: Zajímá mě o čem to je.

BRIAN MAY: Hodně to okecávám, protože si nemůžu vzpomenout, o čem to bylo.

ROGER: Něco jako, vezmi jeho malýho bráchu s cihlou na krku do bazénu.

BRIAN MAY: Řeknu vám pravdu, vím jak to bylo. Někdy tě napadne krátký motiv a ty tam prostě vkládáš nějaká slova a ani nepřemýšlíš nad tím, co znamenají. Teď si vzpomínám, jak jsem přemýšlel, že to není dobrý název pro tuhle skladbu, ale každý říkal, že to zní dobře a pak už jsme to na tom textově postavili. Tak je to, přátelé.

BOB: A je to, finální odhalení od Briana Maye. A přesuneme se dále do Toronta, ahoj Fem.

FERN: Hej, ahoj Briane a Rogere

ROGER: Ahoj, Fern.

FERN: Super, konečně mám šanci s vámi mluvit, a hned vám musím poděkovat za všechny ty pecky, doufám, že vaše hudba bude žít věčně, kluci. Mám otázku: Bude Queen někdy pracovat s jinou hvězdou, jako je David Bowie nebo jiné podobného postavení?

ROGER: To je dobrá otázka. Myslím, že by to záviselo na tom, kdo by to byl. Kdybychom k tomu došli a vzájemně se respektovali jako umělci, pak ano, nevím proč by ne.

BRIAN: Vanilla Ice, možná....

ROGER: Ano! Nevím proč ne, mohlo by to být skvělé.

BOB: Díky Fem za telefonát. Připomínám, každý kdo se dostal na linku a hovořil s Brianem a Rogerem, získává podepsanou kopii desky Innuendo od Hollywood Records. Bob Coburn, tady v Rockline, si dnes večer užívá s Rogerem Taylorem a Brianem Mayem ze skupiny Queen a teď se dostáváme do Tokya, kde čeká Tetsuo. Dobrý večer a buď vítán.

TETSUO: Tady je Tetsuo z Tokya, rád bych se zeptal. Jak vybíráte materiál pro koncerty, protože v různých zemích máte populární jiné skladby. Hrajete také rozdílné skladby na koncertech v takových zemích?

ROGER: Oh, dobrá otázka. Ano, děláme to tak. Existují určité skladby, které jsou někde populárnější více, někde méně, a my jsme je podle toho hráli. Například v Jižní Americe byla velkým hitem Love Of My Life, nikde jinde však takhle neuspěla. Takže jsme ji nikdy nevynechali a stala se tam hlavní částí naší show. Takže odpovídám, ano. Víš o dalších příkladech, Briane?

BRIAN: Dobrá odpověď, Rogere. Dobrá odpověď. Většinou jsme si zachovávali pevné schéma celé show, téměř po celou část, protože to bylo to co jsme zrovna měli v hlavě, ale ano, v některých zemích jsme dělali vyjímky. Pro lidi je to velmi důležité, když vědí, že si uvědomujete, kde jste. Také v Budapešti, naučili jsme se a zahráli jejich lidovou píseň. Existuje video Live In Budapest, nevím jestli ho v té zemi můžete bez problémů získat.

ROGER: Řekl bych, že Maďaři nerozuměli ani slovu. Freddie si je v maďarštině napsal do dlaně.

BOB : Udivuje mě, když hrajete v Buenos Aires v Argentině a oni zpívají text ke všem písním.

BRIAN: Je to neuvěřitelné, když jsme tam poprvé přijeli, bylo to pro nás překvapení. Byli jsme šokováni, kolik jsme tam schopni prodat vstupenek, protože jsme tam vyprodali všechny stadiony. Mysleli jsme, že to bylo jen ze zvědavosti, protože rock'n'roll byl v té zemi stále poměrně nový, ale kupodivu jsme zjistili, že zpívají všechny naše písně, jak jsi řekl, znali všechny texty, takže byli opravdovým publikem.

ROGER: Ale většina asi jen zpívala text aniž by mu rozuměla, jestli víte co myslím. Prostě jen foneticky zpívali, což je úžasné.

BOB: Zahrajme si teď něco nového. Tohle je z nového CD Innuendo. Pokud jste to ještě neslyšeli, tak tohle je podle mě jedna z těch vystupujících. I Can't Live With You, Queen na Rockline:

[I CAN'T LIVE WITH YOU]

BOB: To byli Queen z desky Innuendo. Tady je Rockline na globální satelitové síti. Na telefonu teď máme Micky z New Yorku, Micky jsi na příjmu.

ROGER: Ahoj, Micky.

MICKY: Ráda bych se Rogera zeptala, jak je možné, že píseň Sheer Heart Attack je na albu Jazz a ne na albu Sheer Heart Attack.

ROGER: Aha, myslím, že je na desce News Of The World. Přišli jsme s nápadem pro název desky Sheer Heart Attack, a také to byl nápad pro mou píseň, která ale v té době nebyla ještě hotová. Časem jsem ji dokončil, ale to jsme už byli o dvě desky dál, takže se to dostalo až na News Of The World. Je to docela zajímavé, protože jsme tohle album ve studiu vedle punkové skupiny Sex Pistols a docela pasovala na tu expanzi punku v té době.

BOB: Natáčeli vedle vás ve studiu?

ROGER: Oh, ano, ano.

BRIAN: Kupodivu.

ROGER: Sledovali jsme společně televizi.

BRIAN: Známá je historka, kdy Sid Vicious přišel do studia a Freddie zvolal: "A kdo seš sakra ty, jsi Simon Ferocious nebo kdo?" A on řekl, "Jasně, a ty přinášíš balet masám, nebo ne?" Takže to bylo docela zajímavé setkání.

BOB: Jaká to výměna.

ROGER: Bylo to dobrý.

BOB: Micky, díky. Teď si promluvíme s Christianem z Torrence, dobrý večer.

CHRISTIAN: Ahoj, Briane, Rogere.

ROGER: Ahoj.

CHRISTIAN: To je pocta, neuvěřitelné. Mám otázku týkající se cover verze Metallicy Stone Cold Crazy. Zajímá mě, co si o tom myslíte a jestli jsme měli možnost s kapelou předtím mluvit, nebo to pro vás bylo překvapení?

BRIAN: Bylo, ve skutečnosti jsem minulou noc potkal Jamese Hetfielda poprvé na Queen Mary a řek bych, že je velmi dobrý, a mě osobně hodně polichotilo, že taková hvězda si zvolí skladbu z našeho repertoáru.

BOB: Zmínil jsi párty na Queen Mary. Můžeme poznamenat, pro ty co tam nebyli, že jste na té lodi, která kotvila v Long Beach tady v Jižní Kalifornii, představili své CD. Jedinečný způsob, jak představit svou desku, skupina Queen na lodi Queen Mary, vypadá to tak přirozeně. Byl to docela velký večírek s velkým ohňostrojem.

BRIAN: Je to tak, Hollywood Records opět posunula hranice.

ROGER: Bylo to super, vypadalo to tam jako v Bagdádu.

BOB: Christiane, díky za zavolání. Teď tu máme Chris z města Columbus z Ohia. Jsi na lince, Chris.

CHRIS: Haló, Briane a Rogere, jak se máte?

BRIAN: Velmi dobře, díky

ROGER: Fajn, jak se máš ty?

CHRIS: Oh, naprosto skvěle. Řeknu vám, že jste tou nejfantastičtější věcí, která se mi kdy přihodila.

BRIAN: Úžasné! To rádi slyšíme.

CHRIS: Moje otázka směřuje k Rogerovi. Dříve jsi říkal, jak video omezuje hudbu a s tím také o Radio Ga Ga. Zajímá mě, jestli si stále myslíš, že Radio Ga Ga je stále platná, když uvážíš to množství různých druhů hudby, která nás obklopuje?

ROGER: Aha, to je dobrá otázka, ano

BRIAN: Roger je na místě. Odpověz na to Rogere Taylore.

ROGER: Dobrá, teď jsem zrovna v rádiu a myslím, že právě rádio je naprosto fantastická a neuvěřitelná věc. Podle mě se věci stávají jen frázemi, a videa byly... je pěkné slyšet něco v rádiu, můžete si představovat co se děje, a video se určitým způsobem postará o ty představy a obrázky za  vás. Možná by bylo více zajímavé, kdyby byly ve vaší hlavě. To je dobrá otázka, opravdu na ni nemám odpověď.

BOB: Další skladba, kterou si zahrajeme, byla zvolena Britským hudebním průmyslem jako nejlepší píseň za posledních 25 let a Dave Steward ze skupiny Eurythmics řekl, že změnila samotný proces nahrávání písní. Tady je Bohemian Rhapsody na Rockline.

ROGER: To je od něj hezké, díky Dave.

[BOHEMIAN RHAPSODY]

BOB: Bez pochybu jedna  z nejlepších skladeb rock and rollu z alba A Night At The Opera, Bohemian Rhapsody od skupiny Queen. Na lince je Mike z Winnipegu. Teď jsi spojený s Rogerem a Brianem z Queen, Mike.

MIKE: Ahoj, kluci.

ROGER: Ahoj, Mike.

BRIAN: Ahoj, Mike.

MIKE: Jak se daří?

ROGER: Fajn.

BRIAN: Veeeelmi dobře.

MIKE: Mám dvě otázky. Jaká byla inspirace pro Bohemian Rhapsody a neměli jste strach z vydání tak dlouhého singlu?

BRIAN: Bohemian Rhapsody je z největší části Freddieho dítě, přišel s tím vším ve své hlavě.

BOB: Děláš si srandu.

BRIAN: Ne, to se nestalo náhodou, byl to Freddie řítící se rychlostí 1500 mil za hodinu. Jaká byla druhá otázka?

MIKE: Neměli jste strach vydat tak dlouhý singl?

BRIAN: Všichni nám radili, že nemůžeme vydat tak dlouhá singl.

ROGER: Nahrávací společnost byla vyděšená, ale my ne.

BRIAN: Věděli jsme, že celá píseň je v pořádku a nemělo by se sní už nic dělat, věděli jsme že ji můžeme vydat v celé délce a podstoupit to riziko.

BOB: A taky se sní nic nedělalo.

ROGER: Když ji Freddie napsal, vytvořil všechny ty části předem ve své mysli, což je něco docela jiného.

BOB: Neuvěřitelné.

ROGER: Nechtěl bych být v nějaké jeho noční můře.

BOB: Ten člověk potřebuje koníčka, rychle. Mike, díky. Další volající je Robert z Ontaira.

ROBERT: Ahoj!

ROGER: Ahoj.

BRIAN: Ahoj.

ROBERT: Ahoj, Briane.

BRIAN: Jak se máš.

ROBERT: Rád bych vám od srdce řekl, že opravdu válíte kluci. Moje otázka je pro Briana. Jsi opět na scéně, budeš pracovat na vydání nějakého produktu, ne že bys potřeboval, a co říkáš na zapojování umělců jako jsi ty do těchto projektů.

BRIAN: Jediná věc na které bych rád spolupracoval je nové vydání kopie mojí kytary, kterou se chystá firma Guild znovu vyrobit. Většinou se neúčastníme takových věcí, ale zjišťujeme, že není tak špatné, když vidíme naší práci v reklamách, není to to samé, ale nedávno reklamní agentury chtěly použít hodně věcí z našich materiálů, a my jsme se bránili, ale dnes si myslíme, že je to pro nás dobré, když se naše práce takto dostává ven.

BOB: Kdyby jste se rozhodli koncertovat v Severní Americe, uvažovali by jste o sponzorovi?

BRIAN: Ano, myslím, že by to tak bylo.

BOB: Má to totiž i pozitivní stránku, jak mi již hodně hudebníků řeklo, udržuje to nízkou cenu vstupenek. Organizace velkých koncertů během turné dnes stojí ohromné peníze. Musíte mít hodně techniků a kamiony plné vybavení.

BRIAN: Ano, vždycky jsme žili za hranicemi našich prostředků, pokud jde o turné. Vždycky jsme utráceli víc, než jsme vydělávali.

ROGER: Ano, předtím jsme nikdy nevyužili sponzorů.

BRIAN: Ano, ale v té době snad žádní ještě nebyli.

ROGER: Ne tolik, no, ale pokud by to snížilo cenu lístků, byla by to výborná věc.

BOB: Teď si zahrajeme něco, co nám ukáže Briana a jeho kytaru. Tohle je pravá rock and rollová skladba, tohle je Hitman od skupiny Queen z alba Innuendo na Rockline.

[HITMAN]

BOB: The Hitman z Innuenda od skupiny Queen. Tady je Bob Coburn, Mými hosty jsou Brian May a Roger Taylor a dalším volajícím je Marla z Quakertown, PN. Ahoj.

MARLA: Ahoj.

BRIAN: Ahoj.

ROGER: Čau. Čau.

MARLA: Je to pro mě velké vzrušení, jsem fanouškem už sedmnáct let.

ROGER: Oh, wow! Díky. Skvělé.

BRIAN: To rád slyším.

MARLA: Nové album mám moc ráda, ale vrátila bych se o jednu desku zpět. Pořadí, v jakém jsou umístěny skladby na desce Miracle mi zní jako životopis skupiny. Zajímá mě, jestli je to úmyslné, nebo to z toho vyplývá náhodou.

ROGER: Vím, co myslíš, Was It All Worth It na posledním místě. Nemyslím, že je to tak.

BRIAN: Není to přesně tak jak to myslíš. Vždycky jsme si byli vědomi, že v tom co děláme je více významů, což není nic neobvyklého. Nemůžete si pomoct, ale máte-li ve skladbě více rovin, velmi často se v textu objeví zmínka o životě skupiny nebo o osobních věcech a záležitostech, které můžete sdílet s publikem. Takže něco z toho tam je, ale není to přesně tak, jak by jste mohli myslet.

BOB: Nemysleli jste to tak,

BRIAN: Ne.

ROGER: Ale poslední skladba, zvláště poslední skladba byla velmi zábavnou.

BOB: Stálo to za to, něco jako všechno to zabalte.

ROGER: V textu je i trocha naší historie.

BOB: Díky za telefonát, Marlo. Teď si popovídáme s Jeffreyem z Anchorage z Aljašky. Vítej zpět Jeffrey.

JEFFREY: Dobrý večer, všem.

ROGER: Dobrý večer na Aljašku.

JEFFREY: Je tady tak šestnáct stupňů.

ROGER: To je na to místo dost, není?

JEFFREY: Oh, opravdový hic.

BOB: To je šestnáct stupňů Fahrenheita, ne Celsia.

JEFFREY: Je to tak, napsal Freddie skladbu Deliah o své kočce?

BRIAN: Tak nám to řekl, ano, nebo před námi něco skrývá. Ano, další otázka.

BOB: To není poprvé ani naposledy, hádám,  co něco skrývá.

BRIAN: Ano, to je ta hlavní věc. MEOW!!!

BOB: Jeffrey, díky za zavolání. Vraťme se teď zpět k prvnímu albu, Keep Yourself Alive na Rockline.

[KEEP YOURSELF ALIVE]

BOB: Keep Yourself Alive, Queen z prvního alba. Ještě máme čas na jeden telefonát. Beverly je z Seemy Valley z Kalifornie. Máš tu poctu být poslední volající, Beverly.

BEVERLY: Opravdu? Ahoj Rogere a Briane?

ROGER: Ahoj Beverly.

BEVERLY: Jak se máte??

ROGER: Dobře, a ty?

BEVERLY: Jde to. Nejdříve bych vám chtěla říci, že jsem vašim fanouškem od začátků, kdy byla vaše hudba tak silná a originální, narozdíl od jiných druhů hudby.

ROGER: No, skvělé. Díky.

BEVERLY: Jistě! Mám dvě otázky. Co vás dalo dohromady, jako skupinu. A druhou, co vás drželo spolu po celá ta léta.

ROGER: Ano, dali jsme se dohromady... Všichni jsme přišli na universitu v Londýně, ale na jiné fakulty a dohromady nás spojily společné zájmy, měli jsme rádi stejnou hudbu. Tak jsem se potkal s Brianem. A Freddie, samozřejmě, že jsme všichni milovali Jimi Hendrixe. To nás asi dalo dohromady, a co nás drželo spolu?

BOB: Už dvacet let, pořád ti stejní čtyři lidé.

ROGER: Ano.

BRIAN: Myslím, že nás spolu udržovaly naše vzájemné vztahy, protože je to jako s jakýmkoli vztahem, není to vždy tak snadné, a my jsme se naučili vzájemně si nepřekážet a vycházet si vstříc. Byly tu nějaké momenty... a vypadá to jako nepodstatná věc, ale sdílení autorství, věci, která vždy tvoří největší rozdíly, vás naučí dát všem slovo rovným dílem. Prostě takovéhle věci. Postupně jsme se naučili existovat spolu, protože jsme si cenili společného podílu.

BOB: Díky za otázky Beverly. Díky vám všem, kteří posloucháte a voláte, a těm kteří se dnes večer dovolali patří samozřejmě gratulace, všichni obdržíte vlastnoručně podepsané kopie nové desky Innuendo od Hollywood Records. Pokud nám chcete do Rockline napsat, adresa je:

PO BOX 4384
Hollywood, CA 90078

Poslední informace o skupině Queen se dozvíte na nové lince:

(213) 856-5477.

Díky, kluci. Je to vždycky potěšení vás tu mít a poslouchat vaši skvělou muziku, doufám, že vyrazíte na turné.

BRIAN: Dobrá, ty se jen postarej o víno. My se postaráme o turné.

BOB: Jedno mi dlužíte. Když o tom mluvíme, všichni tu máme někoho, kdo nás odveze večer domů, nesedejte si za volant, a použijte svůj zdravý rozum.